АПК     САФУ     МП     УП    отрасль     АКМ     новости     how-to
Поделиться
Назад
07 марта 2024

Великие лингвисты-женщины России

Среди лингвистов немало представительниц прекрасной половины человечества — и сегодня, в преддверии празднования Международного женского дня, мы хотели бы отметить роль женщин в развитии лингвистики и рассказать о некоторых прекрасных представительницах лингвистической отрасли, внесших весомый вклад в ее развитие, и чья работа продолжает влиять на наше понимание языка и его функционирование.

Наука о языке в России была практически полностью мужской до самой революции. И первой женщиной, кто смог в нее пробиться, была Розалия Шор.

Розалия Осиповна Шор (1894–1939) – советский лингвист и историк литературы, автор работ по истории и современному состоянию зарубежной лингвистики. Доктор филологических наук, профессор.

В 20-е годы прошлого столетия Розалия Осиповна преподавала в I МГУ, работала научным сотрудником I разряда Лингвистической секции Института языка и литературы РАНИОН, научным сотрудником Государственной академии художественных наук (ГАХН), Института народов Востока, выполняла работу для издательств и энциклопедий. Она знала 16 языков. Эрудиция распространялась и на знание лингвистической литературы, особенно зарубежной, в этом у нее в те годы не было равных. Такие знания нашли хорошее применение: энциклопедическую деятельность. Ее вклад в первое издание Большой советской энциклопедии огромен: гигантское количество больших и малых статей на самые разные темы: по теории языка, по конкретным языкам, персоналии лингвистов.

Ольга Сергеевна Ахманова (1908–1991) – выдающийся советский лингвист, доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Автор трудов по английскому языку, общему языкознанию, русской лексикологии и фразеологии, психолингвистике, социолингвистике. Составитель большого количества словарей русского языка («Словарь лингвистических терминов», «Словарь омонимов русского языка» и пр.).

 

Нина Давидовна Арутюнова (1923–2018) – автор фундаментальных исследований синтаксиса, логики и теории коммуникации. В книге «Язык и мир человека» (1998) рассмотрела логические основания синтаксиса и свойства языка вообще, а также особенности национальных черт русского языка. Работы Н. Д. Арутюновой способствовали возникновению нового направления в теоретической лингвистике, известного под названием «логический анализ языка».

Нина Давидовна многократно выступала с лекциями и работала в университетах Германии, Австрии, Испании, Италии, Румынии, Швеции, Китая и других стран.

В круг научных интересов Н. Д. Арутюновой входили структура испанского языка; проблемы морфологической теории, теоретического синтаксиса; вопросы теории коммуникации, диалога; логико-семантические концепции; стилистика и семиотика, структура текста; философский и концептуальный анализ языка.

Татьяна Андреевна Михайлова (род. в 1956 году) - советский и российский лингвист, кельтолог, переводчик, доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ. Автор более 300 научных работ по древнеирландскому и другим кельтским языкам, исторической лексикологии, семантике, эпиграфике, фольклору. Перевела на русский язык ряд произведений средневековой ирландской литературы: «Безумие Суибне», «Недуг уладов», «Рождение Конхобара» и др.

Безусловно, в нашем блоге мы не сможем перечислить всех достойных представительниц лингвистической отрасли.

И, конечно, мы понимаем и согласны с тем, что сегодня развитие лингвистики невозможно без женского внимания, интуиции, чувственности и страстности!

С праздником, дорогие коллеги! Желаем вам добра и счастья!