АПК     САФУ     МП     УП    отрасль     АКМ     новости     how-to
Поделиться
Назад
23 ноября 2021

Опубликована программа новогоднего МПК-11!

С удовольствием сообщаем о том, что программа новогодней конференции Ассоциации переводческих компаний, которая состоится в Москве 10 декабря 2021 года, наконец опубликована!

В этом году «АКМ-Вест» традиционно отвечает за составление программы, подготовку, организацию, а также модерацию образовательного потока. Участников МПК-11 ждет очень интересный и полезный контент. В программе секции, посвященной образованию:

- выступление Андрея Валентиновича Ачкасова, директора института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена. Андрей Валентинович известен как непревзойденный докладчик. Его презентации славятся своим актуальным содержанием и высоким качеством оформления. Тема доклада – «Как работает нейронный перевод» – будет интересна не только преподавателям, которые узнают о последних трендах переводческой отрасли от своего коллеги, но и всем участникам рынка независимо от их экспертного уровня.

- доклад Евгении Дмитриевны Маленовой, декана факультета иностранных языков ОмГУ. Евгения – один из признанных экспертов в области аудиовизуального перевода, и ее рассказ о внедрении рамки компетенций аудиовизуального переводчика прольет свет на содержание беспрецедентного для России документа и, возможно, станет отправной точкой для нового витка развития переводческого образования.

- презентация Натальи Рудинской из Janus WW. «АКМ-Вест» уже давно работает плечом к плечу с компанией Янус в области развития переводческого образования, повышая престиж переводческой профессии и уровень выпускников в целом, поэтому мы очень ждем выступления нашей коллеги, чьи доклады всегда актуальны и подготовлены на высоком экспертном уровне. В этот раз Наталья расскажет об онлайн-университетах как о новой форме взаимодействия с вузами.

- доклад Марии Степановой (МГИМО) на тему непрерывного обучения не только студентов, но и самих преподавателей перевода: тема презентации «Train the Trainer: чему и как учиться сегодня преподавателю перевода» говорит сама за себя.

- круглый стол «АПК + Образование» с участием признанных экспертов как со стороны переводческих компаний, так и из академической среды. Сегодняшний уровень взаимодействия между вузами и рынком уже достиг такого уровня, что необходимость сотрудничества давно не ставится под сомнение – на МПК обсудим, как сделать так, чтобы это сотрудничество было понятным и выгодным для всех.

Полный текст предварительной программы находится на сайте АПК здесь.

С нетерпением ждем вас на МПК-11! По любым организационным вопросам обращайтесь в оргкомитет конференции по электронной почте event@mpk.club или напрямую к нам в АКМ – мы всегда подскажем и расскажем обо всем, что связано с предстоящим отраслевым праздником.