АПК     САФУ     МП     УП    отрасль     АКМ     новости     how-to
Поделиться
Назад
11 июля 2022

Итоги 1-го курса магистратуры «Технологии автоматизированного и машинного перевода»

1 июля в САФУ (Архангельск) подвели итоги 1-го курса магистратуры «Технологии автоматизированного и машинного перевода».

К преподаванию и руководству научной и учебной работой в рамках реализации образовательной программы были привлечены лингвисты, практикующие переводчики, представители поставщиков технологических решений, а также преподаватели Высшей школы информационных технологий и автоматизированных систем, Высшей школы естественных наук и технологий и ЦКП «Нейрофизиология» САФУ.

Все это позволило студентам изучать и проводить исследования по автоматизированному и машинному переводу, а также когнитивным технологиям. За 1-й год обучения каждый студент выполнил индивидуальный междисциплинарный проект по нейролингвистическим исследованиям в переводе.

В дополнение к обязательным дисциплинам студенты прошли обучающий курс по системе SDL Trados Studio и обучение по программе повышения квалификации «Применение языка программирования Python в профессиональной сфере».

Следует отметить, что в курсе по Python наряду с магистрантами принимали участие и сами преподаватели-лингвисты базовой кафедры, которые сразу же по ходу обучения включали междисциплинарные задания и отработку полученных в рамках изучения языка программирования знаний в свои занятия по переводу и автоматизации перевода.

В течение учебного года студенты 1-го курса магистратуры принимали участие в  международной молодежной научно-практической конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире», юбилейной научно-практической конференции, посвященной восьмидесятилетию иноязычного образования в Архангельске «Иностранные языки в экосистеме современного университета», всероссийской молодежной научной конференции «Современные технологии в перевода. Машинный перевод: от стереотипов к новым возможностям», ХI Региональной научно-практической конференции молодых учёных «Язык. Культура. Литература» в рамках Ломоносовских чтений молодых учёных Архангельской области, Х Всероссийской научно-практической конференции «Развитие Северо-Арктического региона: сохранение культурного наследия народов Арктики» и других научных мероприятиях.

Кроме штатных дисциплин, за которые отвечает компания АКМ-Вест, Н.Ю. Куликов и М.В. Берендяев организовали мастер-классы с участием коллег из отрасли. Со студентами занимались Дмитрий Павлов и Сергей Сероокий из компании «Transeller Consulting», г. Москва; Светлана Светова и Татьяна Виноградова из «Т-Сервис», авторизованный реселлер решений Trados, г. Санкт-Петербург; Илья Мищенко из компании «Литерра», председатель Комитета по стандартизации Международной федерации переводчиков, руководитель регионального отделения и член правления СПР, г. Санкт-Петербург.