АПК     САФУ     МП     УП    отрасль     АКМ     новости     how-to

Программа Московского переводческого клуба опубликована на сайте Ассоциации переводческих компаний

Обновлена программа МПК-14 – она опубликована на сайте ассоциации, и это практически финальная версия, в которую могут быть внесены только косметические правки. Как обычно, переводческая компания АКМ-Вест приняла участие в формировании программы.

28 ноября 2023
#АПК   #МП   #отрасль  

Читать далее

8 декабря состоится традиционный новогодний праздник Ассоциации переводческих компаний – МПК-14

Ассоциация переводческих компаний утвердила дату проведения традиционного новогоднего праздника! В этом году МПК-14 состоится 8 декабря в Москве в пятизвездочном бизнес-отеле МонАрх.

07 ноября 2023
#АПК   #отрасль   #новости  

Читать далее

Юбилейная конференция ВШП

11-12 октября 2023 года в Санкт-Петербурге состоялась юбилейная конференция,посвященная 15-летию Санкт-Петербургской высшей школы перевода – «Качество подготовки переводчиков в эпоху глобализации, антропологизации и искусственного интеллекта».

13 октября 2023
#отрасль   #новости   #УП  

Читать далее

Ассоциация переводческих компаний возобновляет работу над отраслевыми документами

Мы искренне приглашаем всех, кто разделяет наше внимание к развитию переводческой отрасли, внести свой вклад и поделиться своей экспертизой и уникальным опытом. Если вы хотите принять активное участие в работе, пожалуйста, свяжитесь с нами

18 сентября 2023
#АПК   #отрасль   #новости    

Читать далее

Летнее мероприятие Ассоциации переводческих компаний (АПК)

Летнее мероприятие Ассоциации переводческих компаний (АПК) – совместная встреча Московского и Санкт-Петербургского переводческих клубов, разговоры о которой еще долго не стихнут в отраслевых кругах, не только стала ярким праздником и приятной встречей друзей, но и определила направление работы Ассоциации на ближайшие годы. На мероприятии были обсуждены, утверждены и подписаны следующие документы:

07 июля 2023
#АПК   #МП   #отрасль   #новости  

Читать далее

АКМ-Вест завершил учебный год 3 и 4 июля вместе с выпускниками Санкт-Петербургской Высшей школы перевода

3 и 4 июля компания АКМ-Вест была приглашена на выпуск Санкт-Петербургской Высшей школы перевода 2023 года как партнер кузницы кадров конференс-перевода.

3 июля 2023 года в Мариинском зале на набережной реки Мойки 48 в главном корпусе РГПУ им. А. И. Герцена состоялась торжественная церемония вручения дипломов выпускникам ведущей кадров конференс-перевода (устного синхронного и последовательного перевода) в России. С приветственным словом выступали
Тарасов С. В., ректор РГПУ им. А. И. Герцена,
Максимов А. С., председатель Комитета по науке и высшей школе Правительства Санкт-Петербурга,
Запевалов В. В., посол по особым поручениям, Представитель МИД России в Санкт-Петербурге, член Попечительского совета Санкт-Петербургской высшей школы перевода,
Грицай С. Н., директор Департамента лингвистического обеспечения МИД России,
Кузнецов В. В., директор Информационного центра ООН,
Прохоренко А. В., заместитель генерального директора ФГБУК «Государственный Эрмитаж», член Попечительского совета Санкт-Петербургской высшей школы перевода,
а также Берендяев М. В., операционный директор ООО «АКМ-Вест», как партнер Высшей школы перевода по проведению студенческих практик.

06 июля 2023
#УП   #отрасль   #АКМ  

Читать далее

23 июня 2023 года в Санкт-Петербурге принят разработанный в АКМ-Вест Меморандум Ассоциации переводческих компаний о машинном переводе

АКМ-Вест совместно с компаниями Т-Сервис и Нэотек разработал меморандум о машинном переводе, принятый Ассоциацией переводческих компаний в рамках конференции МПК/СПК-13* в Санкт-Петербурге 23 июня 2023 г. Документ формирует основу для систематической работы крупнейшего профессионального объединения переводческих компаний России - АПК - по вопросам институализации и стандартизации, а также формирования норм применения машинного перевода и иных технологий автоматической генерации текста в профессиональном переводе.

* МПК - Московский переводческий клуб, СПК - Санкт-Петербургский переводческий клуб 

МЕМОРАНДУМ АССОЦИАЦИИ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ КОМПАНИЙ ПО ВОПРОСАМ ИНСТИТУЦИОНАЛИЗАЦИИ, СТАНДАРТИЗАЦИИ И СОЗДАНИЯ НОРМАТИВНО-ПРАВОВОЙ БАЗЫ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА И ПРОЧИХ ТЕХНОЛОГИЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ГЕНЕРАЦИИ ТЕКСТА В КАЧЕСТВЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ В ОБЛАСТИ ПЕРЕВОДА И ЛОКАЛИЗАЦИИ

Ассоциация переводческих компаний (АПК) и нижеподписавшиеся представители переводческой отрасли признают, что научно-технический прогресс, стремительное развитие компьютерной техники и компьютерных сетей, широкое распространение Интернета, использование больших данных и нейронных сетей, сетевизация и цифровизация практических всех сфер деятельности человечества от бытовых до научных и производственных, совершенствование технологий машинного обучения (так называемого «искусственного интеллекта») и, в частности, обработки естественного языка коренным образом изменили профессию переводчика и всю отрасль переводов и локализации в целом.

Это привело к тому, что технологии и системы автоматической генерации текста (включая машинный перевод и генеративные диалоговые модели) следует рассматривать как один из инструментов при оказании лингвистических и переводческих услуг, в особенности на фоне гигантских объемов информации, которые в настоящее время, под влиянием глобализации и научно-технического прогресса, требуется переводить на другие языки или которые создаются или должны создаваться на естественных языках.

Распространение и доступность машинного перевода (МП) в быту привели к изменению представлений в обществе, бизнесе и политике о ценности, целях и принципах перевода как продукта и вида профессиональной деятельности, отчасти исказив отношение к важности аспекта качества перевода в целом, а также к некоторой деградации и девальвации норм родного (русского) языка, то есть снижению внутренних требований к грамотности текста на родном языке и, следовательно, к повышенной опасности его утраты, в особенности в части сокращения выразительных средств. При этом напрямую связанный с увеличением объема контента высокий спрос на перевод вызвал повышенный интерес к нему со стороны как IT-сообщества, так и многих сторонников замещения человеческого труда полностью автоматизированными решениями, тем самым усилив инвестиционную привлекательность технологических решений для межъязыкового посредничества. Все это дает АПК основание полагать, что мы станем свидетелями дальнейших интенсивных изменений в области автоматизации перевода.

Читать далее...

26 июня 2023
#АПК   #МП   #отрасль   #АКМ   #новости  

Читать далее

Новости Ассоциации переводческих компаний

Ассоциация переводческих компаний объявляет о долгожданном летнем мероприятии — Московский переводческий клуб (МПК) едет в Санкт-Петербург на совместную конференцию с Санкт-Петербургским переводческим клубом!

Первый в истории МПК+СПК состоится 23—24 июня 2023 года в самом сердце Санкт-Петербурга: площадкой мероприятия станет гранд-отель Corinthia на Невском проспекте.

Уже опубликована программа — ...

01 июня 2023
#АПК   #отрасль   #новости  

Читать далее

Лайфхаки нотариата: как «телепортировать» оригинал документа в другой город, не используя доставку

Существует такое понятие, как «нотариальная телепортация», которая позволяет передавать документы через нотариуса, без использования услуг доставки. Через нотариуса можно передавать различные документы, в том числе свидетельства, доверенности, документы на квартиру, наследство, пенсию и другие.

17 мая 2023
#отрасль   #how-to  

Читать далее

Нотариат в России для иностранцев

В России иностранцам, желающим оформить документ, совершить сделку или сделать заявление, требующие совершения нотариальных действий, необходимо обратиться к нотариусу, который имеет право заниматься нотариальной деятельностью на территории Российской Федерации.

05 мая 2023
#отрасль   #how-to  

Читать далее

Легализация для ОАЭ и с чем ее едят

Благодаря наращиванию партнерства между Россией и Азией все большую актуальность приобретает вопрос легализации документов, как личных, так и корпоративных. Одним из наиболее популярных направлений стали Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ), и сегодня мы расскажем Вам о том, как правильно легализовать документы для этой страны.

06 апреля 2023
#отрасль   #how-to  

Читать далее

Новости Союза переводчиков России

В рамках целей и задач Стратегии СПР на период с декабря 2022 г. по октябрь 2027 г. на операционного директора АКМ-Вест Берендяева М.В. возложены организация взаимодействия со структурами, представляющими переводческий бизнес, и модерирование страниц СПР в соцсетях.

12 марта 2023
#отрасль  

Читать далее

Как повлиял на переводческую отрасль профессиональный стандарт

В недавней монографии «Перевод: актуальные научные и профессиональные траектории» рассматривается принятый в 2021 году профессиональный стандарт «Специалист в области перевода», в написании которого переводческая компания «АКМ-Вест» принимала участие. Мы решили разобраться, что представляет собой профстандарт и как он повлияет на переводческую отрасль.

27 октября 2022
#отрасль   #компания  

Читать далее

Осторожно, мошенники!

Не так давно специалистам «АКМ-Вест» стало известно о еще одной мошеннической схеме, с которой начали сталкиваться переводческие компании (речь, кстати, идет не только о нашей отрасли – обманывают представителей самых разных компаний). Мы рассказали об этом в рамках нашей регулярной работы в Ассоциации переводческих компаний.

20 октября 2022
#отрасль   #компания   #новости  

Читать далее

Новости Союза переводчиков России

18 сентября 2022 года правлением Союза переводчиков России было принято решение о проведении очередного общего собрания Союза переводчиков в Москве 5 ноября 2022 года и определен порядок избрания делегатов региональных отделений (с правом голоса): 1 делегат от отделений до 20 человек, 2 – от отделений от 21 до 50 человек, 3 – от отделений более 50 человек.

Накануне 30 сентября 2022 года, в честь профессионального праздника – Международного дня переводчика (англ. International Translation Day), Ольга Юрьевна Иванова, президент СПР, дала пресс-конференцию на информационной площадке международного мультимедийного пресс-центра медиагруппы «России Сегодня».

30 сентября 2022
 #новости   #отрасль  

Читать далее